|
|
|
|
|
Materiaal en methode / Material y método |
Voor de cursussen Nederlands maken we gebruik van eigen ontwikkeld
materiaal bestaande uit cursusmappen en CD's voor de luistervaardigheid, die per
niveau zijn ontwikkeld. Een zeer belangrijke reden hiervoor was dat er geen speciaal materiaal bestaat dat
gericht is op Spaanstaligen. Daarnaast geeft ons dit de mogelijkheid om precies
die kwaliteit in de cursussen te bieden die nodig is om de cursisten op een
leuke, snelle en communicatieve manier het Nederlands te leren spreken en verstaan. Daarnaast
zijn we voortdurend bezig met ontwikkelen om het materiaal
actueel te
houden en naar de nieuwste didactische inzichten vorm te geven. Hierbij kunnen we ook rekening houden
met de eisen die aan het Basisexamen inburgering worden gesteld en kan worden ingespeeld op
wensen van de cursisten. Aangezien het materiaal per
niveau is vervaardigd hoef je alleen dat te kopen wat je voor je cursus nodig hebt.
Para los curso de holandés usamos material propio que consiste de
libros de alumno y discos compactos para la comprensión oral, elaborado por nivel. Un motivo muy importante
para hacer eso era que no existe material especialmente hecho para hispanohablantes. Además, así podemos
dar exactamente la calidad que queremos a los cursos para que
nuestros estudiantes aprendan el holandés en una manera divertida, rápida y comunicativa. Continuamente
estamos dearollando el material para que esté actual y elaborado según la más nueva didáctica. El material
está divido en niveles, así que se compra solamente el material necesario para el curso.
Inhoud en opbouw van het materiaal en de lessen
Contenido y estructura del material y de las clases
Per niveau is er een cursusmap met een CD (tot en met
beginners 3; de CD's voor de hogere niveaus zijn in ontwikkeling).
Por nivel un libro de alumno y un CD (hasta el nivel elemental 3; discos para los
niveles más altos están en preparación).
Elke les van anderhalf uur is een hoofdstuk.
Cada clase de una hora y media es un capítulo.
Elk hoofdstuk bevat spreek- en luistervaardigheidsoefeningen,
uitleg van grammatica, dialogen en/of leesteksten en oefeningen om thuis verder te oefenen.
Cada capítulo contiene ejercicios para la conversación, la comprensión oral, explicación de la
gramática, diálogos y/o textos y ejercicios para practicar en casa.
De cursisten ontvangen één dag voor de volgende les de antwoorden van het
huiswerk per e-mail, opdat ze het zelf kunnen nakijken. Op deze manier is er meer tijd in de les om te oefenen.
Uiteraard is er altijd aan het begin van de les de mogelijkheid om vragen te stellen of extra uitleg te krijgen.
Los estudiantes reciben un día antes de la siguiente clase las soluciones de los deberes por correo
electrónico, para que los corrijan ellos mismos. En esta manera queda más tiempo en clase para practicar.
Por supuesto hay al principio de la clase tiempo para hacer preguntas o más explicaciones.
Alle instructies en de uitleg van de grammatica worden zowel in het Nederlands
als in het Spaans aangeboden.
Todas las instrucciones y la explicación de la gramática están tanto en holandés que en español.
Per hoofdstuk worden nieuwe woorden gestructureerd aangeboden en wordt de vertaling
naar het Spaans gegeven.
Cada capítulo tiene una parte de vocabulario con la traducción al holandés.
Door de duidelijke inhoudsopgave kun je snel de gewenste informatie over bijvoorbeeld de grammatica terugvinden.
Se puede encontrar en el material facilmente información sobre por ejemplo la gramática por el índice claro.
De CD bevat alle dialogen en teksten van het materiaal en
extra luistervaardigsheidsoefeningen voor thuis of in de auto.
El CD contiene todos los diálogos y textos del libro de alumno y ejercicios de comprensión extras
para casa o en el coche.
Er is veel extra materiaal voor
in de lessen ontwikkeld zoals liedjes, spelletjes, video om op een leuke en efficiënte
manier te leren spreken en luisteren, nieuwe woordenschat op te bouwen en grammatica te
begrijpen en te kunnen toepassen.
Hemos elaborado muchísmo material extra, como canciones y juegos, para estudiar en una manera
divertida y eficaz, ampliar el vocabulario y entender y practicar la gramática.
Om iedereen zoveel mogelijk aan
bod te laten komen werken we veel in tweetallen of kleine groepjes, waarbij de docente
rondloopt en vragen beantwoord, waar nodig corrigeert of extra uitleg geeft.
Para que participen todos los estudiantes lo máximo posible, trabajamos en clase mucho por pareja
o grupos pequeños. El profesor escucha, responde a preguntas, da más explicaciones, cuando sea necesario.
De lessen worden vanaf het begin
in het Nederlands gegeven. Ook de cursisten worden zoveel mogelijk gestimuleerd alles in het
Nederlands te doen en krijgen hiervoor vanaf het begin middelen aangereikt. Een groot voordeel is echter
dat de docenten uitleg kunnen geven in het Spaans.
Desde el principio estimulamos a los estudiantes que hablen en holandés y les damos medios para poder
hacer eso. Sin embargo, el hecho de que los profesores saben español es una gran ventaja para los estudiantes.
Om een idee te krijgen van hoe het materiaal eruitziet, kun je hier klikken voor
de inhoudsopgave en het eerste hoofdstuk van beginners 1.
Para tener una idea del material, haz clic aquí para ver el
índice y el primer capítulo del nivel elemental 1.
|
|
Animo, Academia de español y holandés
Van Ostadestraat 314 hs
1073 TX Amsterdam
Tel: 020 675 2293
Mobiel: 06 23546698
|
|